fixed internal links

master
vincentwj 3 years ago
parent 18f54351d0
commit 972a37bca3

@ -1013,7 +1013,7 @@ This alternation between /d/ and /r/ is obvious when comparing Meroitic and Nubi
Consequently, the two Meroitic pronouns *are* and *deb* for the second person singular and plural, are reliable cognates of the Proto-Nubian forms *\*ed* and *\*ud-i.* The singular *are* was pronounced /ar/ ([5.2.1](#iv21) and strongly resembles its Dongolawi counterpart *er.* The plural form *deb* was pronounced /deba/ and must derive from an older form *\*adeb.* For prosodic reasons, the initial vowel was weakened and finally dropped.[^102] Thus, the vacillation between /d/ and /r/, which was evidenced in the Nubian group, was also present in Meroitic, with /r/ in the singular and /d/ in the plural. Another possibility would be to that the original pronoun was *\*areb,* pronounced /areba/. This form would also have undergone the same apheresis, but, as /r/ can never be initial in Meroitic, it would have shifted to /d/, the closest stop to this vibrant. Finally, recall that /ba/ is the regular Meroitic reflex of Proto-SON *\*-gu,* which is known as plural marker for demonstratives in the eastern branch of the NES family.[^103] In this respect, the formation of the plural form in Meroitic differs not only from Proto-Nubian, where a plural marker *\*i* was used, but also from Proto-NES, where this morpheme was *\*gi*.
[^102]: Rilly, *La langue du Royaume de Méroé,* pp. 29-30, 289-291.
[^103]: Rilly, *Le méroïtique et sa famille linguistique,* p. 389. The eastern branch comprises Meroitic, Nubian, and Nara ([1](§intro)).
[^103]: Rilly, *Le méroïtique et sa famille linguistique,* p. 389. The eastern branch comprises Meroitic, Nubian, and Nara ([1](intro)).
### The Second Person Singular Subject Pronoun in Personal Names {#iv24}

@ -234,7 +234,7 @@ In order to resolve this issue, below I offer a concise and slightly condensed e
* “fat”: N *sìlèː*. ◊ Not attested in ON; no parallels in any other languages.
* “fish”: N *ángíssí*. ◊ Replaces ON *watto-*; neither of the two words has any clear parallels in K/D or any other Nubian languages. A possible, though questionable, internal etymology is “living in water” (from *aɲ-* “to live” + *\*essi* “water,” see notes on “water” below).
* “full”: N *mídd-ìr* (= ON *medd- ~ midd-* “to be full/readyʼ). ◊ Possibly from an earlier *\*merid-* (this form is actually attested a few times in ON sources). The item is quite unstable in the Nubian group on the whole; the PN equivalent remains obscure.
* (?) “good”: N *màs.* ◊ This word does not have a Nubian etymology; however, the older equivalent *gèn* (= ON *gen-*), mainly used in the modern language in the comparative sense (“better"), is clearly cognate with D *gɛn* “good, healthy” and further with such Hill Nubian items as Dl *ken*, Debri *kɛŋ* “good,” etc., going back to PN *\*gen-*. Were the semantic criteria to be relaxed, this item should have been moved to [I.1](i1).
* (?) “good”: N *màs.* ◊ This word does not have a Nubian etymology; however, the older equivalent *gèn* (= ON *gen-*), mainly used in the modern language in the comparative sense (“better"), is clearly cognate with D *gɛn* “good, healthy” and further with such Hill Nubian items as Dl *ken*, Debri *kɛŋ* “good,” etc., going back to PN *\*gen-*. Were the semantic criteria to be relaxed, this item should have been moved to [I.1](#i1).
* “hair”: N *šìgír-tí*. ◊ Not attested in ON. The form is similar to K *siːr* “hair,” but phonetic correspondences would be irregular (*\*-g-* should not be deleted in K). On the contrary, D *dɪl-tɪ* “hair” perfectly corresponds to M *tèː-dì*, B *dill-e*, Dl *tel-ti*, etc. and is reconstructible as PN *\*del-* or *\*dɛl-*. Forms in N and K would seem to be innovations — perhaps the result of separate borrowings from a common non-Nubian source.
* “lie /down/”: N *fìyy-ìr* (= ON *pi-*). ◊ No parallels in other languages.
* “mountain”: N *mùléː*. ◊ Probably a recent innovation, since the ON equivalent is *naɟ-*. No parallels in other languages. Opposed to M ːr*, B *kúːr*, Dl *kulí*, Karko *kúrù,* etc. ← PN *\*kur-* (in K/D this word was replaced by borrowings from Arabic).
@ -263,17 +263,17 @@ In order to resolve this issue, below I offer a concise and slightly condensed e
Based on the presented data and the etymological discussion accompanying (or not accompanying) individual pieces of it, the following observations can be made:
1. Altogether, [III.2](#iii2) contains 20 items that are not only lexicostatistically unique for Nobiin, but also do not appear to have any etymological cognates whatsoever in any other Nubian languages. This observation is certainly not conclusive, since it cannot be guaranteed that some of these parallels were missed in the process of analysis of existing dictionaries and wordlists, or that more extensive lexicographical research on such languages as Midob or Hill Nubian in the future will not turn out additional parallels. At present, however, it is an objective fact that the percentage of such words in the Nobiin basic lexicon significantly exceeds the corresponding percentages for any other Nubian language (even Midob, which, according to general consensus, is one of the most highly divergent branches of Nubian). Most of these words are attested already in ON, which is hardly surprising, since the majority of recent borrowings into Nobiin have been from Arabic and are quite transparent as to their origin (see [III.3](#iii3)).
2. Analysis of [III.1](iii1) shows that in the majority of cases where the solitary lexicostatistical item in Nobiin does have a Common Nubian etymology, semantic comparison speaks strongly in favor of innovation, i.e. semantic shift in Nobiin: “blood” ← “fat,” “hear” ← “ear,” “meat” ← “inside,” “say” ← “tell,” “swim” ← “be on the surface,” “tree” ← “jujube"; a few of these cases may be debatable, but the overall tendency is clear. This observation in itself does not contradict the possibility of early separation of Nobiin, but the near-total lack of words that could be identified as reflexes of Proto-Nubian Swadesh equivalents of the respective meanings in this particular group clearly speaks against this historical scenario.
3. It is worth mentioning that the number of isoglosses that Nobiin shares with other branches of Nubian to the exclusion of K/D ([II.1](ii1)) is extremely small, especially when compared to the number of exclusive Nile-Nubian isoglosses between Nobiin and K/D. However, this observation neither contradicts nor supports the early separation hypothesis (since we are not assuming that Nobiin should be grouped together with B, M, or Hill Nubian).
2. Analysis of [III.1](#iii1) shows that in the majority of cases where the solitary lexicostatistical item in Nobiin does have a Common Nubian etymology, semantic comparison speaks strongly in favor of innovation, i.e. semantic shift in Nobiin: “blood” ← “fat,” “hear” ← “ear,” “meat” ← “inside,” “say” ← “tell,” “swim” ← “be on the surface,” “tree” ← “jujube"; a few of these cases may be debatable, but the overall tendency is clear. This observation in itself does not contradict the possibility of early separation of Nobiin, but the near-total lack of words that could be identified as reflexes of Proto-Nubian Swadesh equivalents of the respective meanings in this particular group clearly speaks against this historical scenario.
3. It is worth mentioning that the number of isoglosses that Nobiin shares with other branches of Nubian to the exclusion of K/D ([II.1](#ii1)) is extremely small, especially when compared to the number of exclusive Nile-Nubian isoglosses between Nobiin and K/D. However, this observation neither contradicts nor supports the early separation hypothesis (since we are not assuming that Nobiin should be grouped together with B, M, or Hill Nubian).
# Conclusions
Based on this brief analysis, I suggest that rejection of the Nile-Nubian hypothesis in favor of an alternative historical scenario as proposed by Bechhaus-Gerst is not recommendable, since it runs into no less than two independent historical oddities/anomalies:
1. assumption of a huge number of basic lexical borrowings from KenuziDongolawi into Nobiin (even including such elements as demonstrative and interrogative pronouns, typically resistant to borrowing);
2. assumption of total loss of numerous Proto-Nubian basic lexical roots in all branches of Nubian except for Nobiin (1921 possible items in [III.2](iii2)). Such conservatism would be highly suspicious; it is also directly contradicted by a few examples such as “water” (q.v.) which clearly indicate that Nobiin is innovative rather than conservative.
2. assumption of total loss of numerous Proto-Nubian basic lexical roots in all branches of Nubian except for Nobiin (1921 possible items in [III.2](#iii2)). Such conservatism would be highly suspicious; it is also directly contradicted by a few examples such as “water” (q.v.) which clearly indicate that Nobiin is innovative rather than conservative.
By contrast, the scenario that retains Nobiin within Nile-Nubian, but postulates the existence of a "pre-Nobiin" substrate or adstrate only assumes one historical oddity, similar to (1) above — the (presumably rapid) replacement of a large chunk of the Nobiin basic lexicon by words borrowed from an unknown substrate. However, it must be noted that the majority of words in [III.2](iii2) are nouns, rather than verbs or pronouns, and this makes the idea of massive borrowing more plausible than in the case of presumed borrowings from K/D into Nobiin.[^20]
By contrast, the scenario that retains Nobiin within Nile-Nubian, but postulates the existence of a "pre-Nobiin" substrate or adstrate only assumes one historical oddity, similar to (1) above — the (presumably rapid) replacement of a large chunk of the Nobiin basic lexicon by words borrowed from an unknown substrate. However, it must be noted that the majority of words in [III.2](#iii2) are nouns, rather than verbs or pronouns, and this makes the idea of massive borrowing more plausible than in the case of presumed borrowings from K/D into Nobiin.[^20]
[^20]: For a good typological analogy from a relatively nearby region, cf. the contact situation between Northern Songhay languages and Berber languages as described, e.g., in Souag, *Grammatical Contact in the Sahara.*
@ -302,7 +302,7 @@ Thus, Rilly, having analyzed lexical (sound + meaning) similarities between his
[^24]: Rilly, *Le méroïtique et sa famille linguistique,* p. 285.
[^25]: Rilly, "Language and Ethnicity in Ancient Sudan," pp. 11811182.
In *Jazyki Afriki,* an alternate hypothesis was put forward, expanding upon an earlier observation by Robin Thelwall,[^26] who, while conducting his own lexicostatistical comparison of Nubian languages with other potential branches of East Sudanic, had first noticed some specific correlations between Nobiin and Dinka (West Nilotic). Going through Nobiin data in [III.2](iii2) yields at least several phonetically and semantically close matches with West Nilotic, such as:
In *Jazyki Afriki,* an alternate hypothesis was put forward, expanding upon an earlier observation by Robin Thelwall,[^26] who, while conducting his own lexicostatistical comparison of Nubian languages with other potential branches of East Sudanic, had first noticed some specific correlations between Nobiin and Dinka (West Nilotic). Going through Nobiin data in [III.2](#iii2) yields at least several phonetically and semantically close matches with West Nilotic, such as:
* *túllí* “smoke” — cf. Nuer *toːl*, Dinka *tol* “smoke";
* *kìd* “stone” — cf. Luo *kidi*, Shilluk *kit*, etc. “stone";

@ -20,17 +20,17 @@ In a recent, bleak assessment of the goals set by the [Budapest Open Access Init
>OA advocates failed to anticipate and then for too long ignored how their advocacy was allowing legacy publishers to co-opt open access, and in ways that work as much against the goals of [boai]({sc}) as for them. And they have often downplayed the negative consequences that OA policies and initiatives developed in the Global North will have for those in the Global South.[^6]
Furthermore, it appears that the turn toward open access in the scholarly communications landscape is increasingly facilitating the agendas of for-profit data analytics companies. Perhaps realizing that "they've found something that is even more profitable than selling back to us academics the content that we have produced,”[^9] they venture ever further upstream from the moment of publication, with every intent to colonize and canalize the entire flow of research.[^4] This development poses a severe threat to the independence of scholarly inquiry.[^7]
Furthermore, it appears that the turn toward open access in the scholarly communications landscape is increasingly facilitating the agendas of for-profit data analytics companies. Perhaps realizing that "they've found something that is even more profitable than selling back to us academics the content that we have produced,”[^9] they venture ever further upstream from the moment of publication, with every intent to colonize and canalize the entire flow of research.[^4] This poses a severe threat to the independence of scholarly inquiry.[^7]
In the light of these troubling developments, the expansion from *Dotawo* as a "diamond" open access journal to a broader acknowledgment of the importance of *common access* to scholarship represents a strong reaffirmation of the call that the late Aaron Swartz succinctly formulated in his "Guerilla Open Access Manifesto":
>Those with access to these resources — students, librarians, scientists — you have been given a privilege. You get to feed at this banquet of knowledge while the rest of the world is locked out. But you need not — indeed, morally, you cannot — keep this privilege for yourselves. You have a duty to share it with the world.[^3]
This is a call to action that transcends the limitations of the open access movement as construed by the [boai]({sc}) Declaration and simply affirms: "knowledge is a common good." It goes beyond open access, because it specifically targets materials that linger on a paper or silicon substrate in academic libraries and digital repositories without being accessible for "fair use." The deposition of the references from *Dotawo* contributions in a public library is a limited attempt to offer a solution, heeding the "Code of Best Practices in Fair Use" as listed by the [Association of Research Libraries](https://www.arl.org/resources/code-of-best-practices-in-fair-use-designing-the-public-domain/), which approvingly cites the late Supreme Court Justice Brandeis that “the noblest of human productions — knowledge, truths ascertained, conceptions, and ideas — become, after voluntary communication to others, free as the air to common use.”[^1] This approach also dovetails the interpretation of "folk law" recently propounded by [Ubuweb](https://ubu.com/) founder Kenneth Goldsmith.[^2]
Swartz's is a call to action that transcends the limitations of the open access movement as construed by the [boai]({sc}) Declaration by simply affirming: "knowledge is a common good." It goes beyond open access, because it specifically targets materials that linger on a paper or silicon substrate in academic libraries and digital repositories without being accessible for "fair use." The deposition of the references from *Dotawo* contributions in a public library is a limited attempt to offer a remedy, heeding the "Code of Best Practices in Fair Use" of the [Association of Research Libraries](https://www.arl.org/resources/code-of-best-practices-in-fair-use-designing-the-public-domain/), which approvingly cites the late Supreme Court Justice Brandeis that “the noblest of human productions — knowledge, truths ascertained, conceptions, and ideas — become, after voluntary communication to others, free as the air to common use.”[^1] This approach also dovetails the interpretation of "folk law" recently propounded by [Ubuweb](https://ubu.com/) founder Kenneth Goldsmith.[^2]
We strongly believe that it is in the interest of Nubian Studies and its stakeholders, especially scholars in adjunct or para-academic positions without access to institutional repositories, and the Nubian people who are actively denied knowledge of their own culture, to enable the *widest possible* dissemination of scholarship. In this enterprise, striving for common access and and relying on open source software are just the first step.
[^1]: *Intl News Serv. v. Associated Press,* 248 U.S. 215, 250 (1918) (Brandeis, J., dissenting), cited in Anon., "Designing the Public Domain," 1494.
[^1]: *Intl News Serv. v. Associated Press,* 248 U.S. 215, 250 (1918) (Brandeis, J., dissenting), cited in Anon., "Designing the Public Domain," p. 1494.
[^2]: Goldsmith, *Duchamp Is My Lawyer.*
[^3]: Swartz, "Guerilla Open Access Manifesto."
[^4]: See, e.g., Moore, "The Datafication in Transformative Agreements for Open Access Publishing."
@ -50,12 +50,12 @@ The seventh issue of *Dotawo* is dedicated to Comparative Northern East Sudanic
# Bibliography
Bodó, Balázs. "Own Nothing." In *Guerrilla Open Access,* ed. Memory of the World. Coventry: Post Office Press, Rope Press, and Memory of the World, 2018: pp. 16-24.
Eduardo Aguado-López & Arianna Becerril-Garcia, "The Commercial Model of Academic Publishing Underscoring Plan S Weakens the Existing Open Access Ecosystem in Latin America." *LSE Impact Blog,* May 20, 2020. https://blogs.lse.ac.uk/impactofsocialsciences/2020/05/20/the-commercial-model-of-academic-publishing-underscoring-plan-s-weakens-the-existing-open-access-ecosystem-in-latin-america/.
Aguado-López, Eduardo & Arianna Becerril-Garcia, "The Commercial Model of Academic Publishing Underscoring Plan S Weakens the Existing Open Access Ecosystem in Latin America." *LSE Impact Blog,* May 20, 2020. https://blogs.lse.ac.uk/impactofsocialsciences/2020/05/20/the-commercial-model-of-academic-publishing-underscoring-plan-s-weakens-the-existing-open-access-ecosystem-in-latin-america/.
Anon. "Designing the Public Domain." *Harvard Law Review* 122, no. 5 (2009): pp. 14891510.
Bodó, Balázs. "Own Nothing." In *Guerrilla Open Access,* ed. Memory of the World. Coventry: Post Office Press, Rope Press, and Memory of the World, 2018: pp. 16-24.
Goldsmith, Kenneth. *Duchamp Is My Lawyer: The Polemics, Pragmatics, and Poetics of Ubuweb.* New York: Columbia University Press, 2020.
Kelty, Christopher. "Recursive Publics and Open Access." In *Guerrilla Open Access,* ed. Memory of the World. Coventry: Post Office Press, Rope Press, and Memory of the World, 2018: pp. 615.

Loading…
Cancel
Save